|
梼原 (Yusuhara-Stadt)
|
|
- 2007/10/29(Mon) -
|
![]() 梼原町は、四国の高知県の中西部に位置する、愛媛県との県境の町です。 日本最後の清流四万十川最大の支流・梼原川などが流れている、自然豊かな町です。 ”不便な立地条件を、プラスへと転換する町おこし”で、有名です。 山間の町なので、棚田が多く、それを利用し、”千枚田オーナー制度”を作ったり・・・ 風力発電の風車をデンマークから輸入して、つくったり、四国カルスト高原の観光をしたり・・・ 坂本竜馬たちが、維新を夢見て駆け抜けた道を紹介していたり、・・・ 林業の町なので、木の総合庁舎を建てたり・・・ なかなか、見所満載でした。 写真は、こちらで^^ http://cooc.multiply.com/photos/album/65 Yusuhara ist ein kleine Stadt in der Praefektur Kouchi auf Shikoku. Die Stadt ist von sauberer Natur umgeben und viele Bewohner leben von der Forstwirtschaft. Der Shimanto-Fluss ist am sauberest in Japan. Ein Nebenfluss des Shimanto-Fluss fliesst in die Stadt. Die Umgebung der Stadt ist reichhaltigund schon, aber es ist nicht einfach, dort zu leben. Die Leute haben daueber nachgedacht, wie man die Natur gut zur Wirtschaftsentwicklung nutzen kann. Der Stadt liegt in einem Karst-Gebiet. Darauf hat man Windraeder aus Daenemark aufgebaut, weil dort die Wind stark weht. Sie sind deswegen auch eine Sehenswuerdichkeit. Es gibt ein altes Schaustellung-Theater und dort finden oft verschiedene Programme statt. Ausserdem wird ein moderne Verwaltungsgebaede aus Horz gebaut. Man kann es dort besichtigen. Sakamoto-Ryoma* ist einer beruehmte Personen aus der Meiji-Zeit und hat einige Zeit dort gewohnt. Und es gibt ein Weg,auf dem er durch waehrend der Meiji-Restauration** heimlich gelaeuft ist. Ich empfinde eine Ruehrung, wenn ich an die damalige Zeit denke. Sakamoto-Ryoma*= http://de.wikipedia.org/wiki/Sakamoto_Ry%C5%8Dma Meiji-Restauration*= http://de.wikipedia.org/wiki/Meiji-Restauration Bitte klick hier an,wenn du mehr Fotos sehen willst. Wenn du ”スライドショー”anklickst,kannst du sie einfacher anschauen. http://cooc.multiply.com/photos/album/65 Bitte schreibt eure Kommentare ---- dazu muss man aber erst (CM) anklicken、zum Schluss drueck bitte auf (送信). |
|
小樽(Otaru)
|
|
- 2007/10/15(Mon) -
|
![]() 小樽は、北海道のなかの1都市ですが、 明治後期〜昭和初期には、日本の金融・経済を支える都市のひとつだったそうです。 当時の日本の近代建築が、今も残っており、 その重厚な町並みは、見るものを圧倒し、 当時の繁栄を 思い起こさせます。 それと同時に、この町並みをしっかり保存しているところが、 すばらしいと思いました。 運河沿いには、古い倉庫が立ち並び、 つたの絡まった壁が、時の経過を物語り、 廃線になった線路が、当時ののどかな風景を思い起こさせます。 写真は、こちらで^^ http://cooc.multiply.com/photos/album/64/Otaru Otaru ist ein Stadt in Hokkaido. Die stadt war von der Meiji-Zeit(1868~1912) bis zum Anfang der Showa-Zeit(1926~1989) eine Handelmetropole. Die damalige Gebaeude aus Stein befinden sich noch immer in Otaru. Sie errinern uns an das damalige luehen und Gedeihen der Stadt. Viele Lagerhaeuser stehen an einem Kanal entlang. Haeuser mit viel Efeu errinern uns an den Lauf der Zeit. Da Otaru einen Hafen hat, kann man dort leckeren Fisch essen^^ Es gibt viele Sushi-Laden. das Essen schmeckt dort gut,weil der Fisch ganz frisch gefangen wird. Bitte klick hier an,wenn du mehr Fotos sehen willst. Wenn du ”スライドショー”anklickst,kannst du sie einfacher anschauen. http://cooc.multiply.com/photos/album/64/Otaru Bitte schreibt eure Kommentare ---- dazu muss man aber erst (CM) anklicken、zum Schluss drueck bitte auf (送信). |
|
富良野・美瑛(Furano.Biei)
|
|
- 2007/10/05(Fri) -
|
![]() 富良野といえば、すぐに思い出すのが、”ラベンダー”と”北の国から”、それと 冬場のスキーですね。 ”北の国から”の撮影現場の喫茶店も あります。 冬は、スキー・スノーボードですが、 冬場以外でも、様々な体験ができます。 行動派には、熱気球、ラフティング、トレッキング、乗馬など・・・ 手作り派には、バター、アイスクリーム、パン、チーズ手作り、キャンドル、木人形、和紙を使った手作りなど・・・ 美瑛は、”丘の町”として有名です。 今まで、CMの背景や商品のパッケージに採用された風景は、人気スポットで、 見るものを圧倒する迫力です。シンプルな風景なのですが、シンプルさ故に、天気、季節、時間帯によって、いくらでも変化しうる風景なので、 写真を撮るものの心をつかんで離さない魅力が、そこにはあります^^ 何度行っても、違う写真が撮れそうです。 写真は、こちらでどうぞ^^ http://cooc.multiply.com/photos/album/63/Furano_Biei Furano ist eine Stadt in Hokkaido. Man errinnert sich sofort an Lavendel,wenn man den Namen von Furano hoert. Im Winnter kann man dort Ski und Snowboard fahren. Aber auch in den anderen Jahreszeiten kann man viele verschiedene Dinge erleben. Aktive Menschen koennen eine Fahrt mit einem Heissluftballon,sowie Trekking und Reiten machen. Man kann auch Brot, Butter, Kaese und Eis selber machen. Ausserdem kann man Kerzen, aber auch Puppen aus Holz herstellen. Biei ist ein Stadt in der Naehe von Furano und beruehmt als die Stadt der schoenen Huegel. Die Landschaften in Biei werden sehr haeufig fuer die Werbung genutzt. Es sind sehr einfache Landschaften, aber sie faszinieren die Besucher. Man kann verschiedene Szenen fotografieren, je nach Wetter, Tages-oder Jahreszeit. Wenn man einmal die Gegend besucht hat, wird man sicher wieder dorthin fahren wollen, nicht wahr? Bitte klick hier an,wenn du mehr Fotos sehen willst. Wenn du ”スライドショー”anklickst,kannst du sie einfacher anschauen. http://cooc.multiply.com/photos/album/63/Furano_Biei Bitte schreibt eure Kommentare ---- dazu muss man aber erst (CM) anklicken、zum Schluss drueck bitte auf (送信). |
|
| メイン |
|






