天龍寺(Tenryuji-Tempel)
- 2007/08/30(Thu) -
Tenryu-55-00-1.jpg

天竜寺は、禅宗の臨済宗のお寺です。
1339年に亡くなった後醍醐天皇>足利尊氏によって建てられました。
後醍醐天皇と言えば、”南北朝時代”を思い出しますが・・・
武家社会になりつつあった当時、もう一度、実権を取り戻そうとした天皇だったそうです。

お寺の建物の1つである 法堂(はっとう)は、お坊さんたちが儀式をする場所だそうですが、
その天井には、”雲龍図”が描かれています。
描かれている龍は、お寺によって違うのですが、
決まりごとはあるそうです。
・耳は、牛のように
・角は、鹿のように
・顔は、らくだのように
・つめは、鷹のように
・手のひらは、トラのように
・うろこは、鯉のように
・目は、うさぎのように
・体は、へびのように
・腹は、はまぐりのように・・・と


これは、平成4年に描かれたものですが、
今までのものは、復旧できないほどだったそうです。
この龍は、”八方睨みの龍”といわれていています。
どちらから見ても、こちらを見ているというものです。
目がこちらを向いているだけでなく、
右から見れば、右向きの龍。
左から見れば、左向きの龍なんです^^
お堂の中で、龍を見ながら、円形に動いてみてください。
龍が、ずっとこっちを見ていますよ。
これは、必見だと思います。

お庭を眺めていると、とても心休まるのですが・・・
夜は、お坊様たちが、こちらで座禅されているそうです。
座禅の考えが組み込まれたお庭だそうです。
皆さんも、瞑想してみては、いかがですか?

写真は、こちらでどうぞ^^
(スライドショーで、見ると便利ですよ^^)
http://cooc.multiply.com/photos/album/30/Tenryuji


Der Tenryuji-Tempel wurde im Jahr 1339 mit der Unterstuetzung des Shoguns Ashikaga-Takauji* errichtet.
Da der Go-Daigo-Tenno** gestoben war, wurde der Tempel gebaut,um seinen Geist zu besaengtigt.

An die Decke der Hattou-Halle wurde das Bild eines Drachen gemalt.

Man muss den Drachen entsprechend folgende Regel malen.
Die Ohren wie ein Ochse,die Hoerner wie von einem Hirsch, das Gesichte wie ein Kamel,
die Krallen wie eine Farke,die Handflaeche wie ein Tigerpranken, die Schuppe wie von einem Karpfen,
die Augen wie ein Hase,die Koerper wie einer Schlange und der Bauch wie eine Venusmuschel.

Man denkt,das der Drache einen immer ansieht,egal aus welcher Richtung man ihn betrachtet.
Es ist etwas besonderes,ihn einmal anzuschauen.
In dem Tempel gibt es auch einn Garten.

Der Garten wurde errichtet, das die buddhistische Moenche im Zazen sitzen koennen.
Tatsaechlich sitzen die buddhistische Moenche in der Nacht dort im Zazen.
Setzt euch mal in dem Korridor hin. Dann koennt ihr euch vielleicht genauso fuehlen wie ein buddhistischer Monch.^^

Ashikaga-Takauji*=http://de.wikipedia.org/wiki/Ashikaga_Takauji
Go-Daigo-Tennou**=http://de.wikipedia.org/wiki/Go-Daigo

Bitte klick hier an,wenn du mehr Fotos sehen willst. Wenn du ”スライドショー”anklickst,kannst du sie einfacher anschauen.
http://cooc.multiply.com/photos/album/30/Tenryuji

Bitte schreibt eure Kommentare ---- dazu muss man aber erst (CM) anklicken、zum Schluss drueck bitte auf (送信).
この記事のURL | 寺・神社 | CM(6) | TB(0) | ▲ top
五山の送り火
- 2007/08/23(Thu) -
Okuribi-02.jpg

五山の送り火は、8月16日に、京都で行われる、かがり火です^^
”大文字焼き”とも、言われるのですが、
大文字焼きは、全国であるので、京都のものは、”五山の送り火”と言うそうです。

何故、”五山”かというと、五つの山の上で、違う文字のかがり火を焚くからです。
これは、お盆に帰ってきたご先祖様が、帰っていかれるのを送るためであり、
帰っていく足元を照らすためとも 言われています。
”大文字”・・・東山如意ヶ嶽
”妙・法”・・万灯籠山、太黒天山
”船形”・・・西賀茂船山
”左大文字”・・・大北山
”鳥居形”・・・嵯峨鳥居本曼荼羅山


今回は、”妙”の近くで見ました。
近くだと、ひとつしか見えません。
いくつも見たいと、遠くからになります。
でも、全部を1度に見れるところは、残念ながらありません。
来年は、また、違う場所で見るつもりです^^

Okuribi-07.jpg

"Gozan no okuribi" ist ein Fest,das am 16. August in Kyoto stattfindet.
Man graubt,dass die Vorfahren vom 13.August bis zum15. August(Man nennt das "Obon") nach Hause zurueckkommen.

Es werden Lagerfeuer entzuendet,damit die Vorfahren den Weg finden.
In Kyoto zeigt man auf fuenf Bergen mit Fackeln fuenf Schriften.
"大文字(Daimonji)" ,"妙(myou)・法(hou)","船形(Hunagata)","左大文字(Hidari daimonji)","鳥居形(Torii kata)"
Man kann leider nicht alles von einem Platz aussehen.
Besonderes aus der Naehe kann man nur eine Schrift gut erkennen.
Aber es ist eindrucksvoll^^
Es ist besser,sie bei veischiedenen Situationen anzuschauen.

Bitte schreibt eure Kommentare ---- dazu muss man aber erst (CM) anklicken、zum Schluss drueck bitte auf (送信).

この記事のURL | 催し物・祭り | CM(3) | TB(0) | ▲ top
東寺・観智院(Kanchiin-Tempel)
- 2007/08/18(Sat) -
Toji-19.jpg

東寺(796年)の五重塔は有名ですが
観智院は、東寺のなかにあり、1360年頃に創建されました。現在のものは、1605年に再建されたものです。

観智院には、宮本武蔵筆といわれる墨絵があることで有名です。
宮本武蔵は、3年間、当院にいたそうです。

表門を入ったところにある 客殿は、桃山時代の書院造りで、
その前にある庭は、”五大の庭"といわれ、弘法大師の渡航の形を表しているそうです。

お盆の間、ライトアップがあり、拝観できるのですが、
ろうそくや行灯の光は、現代的な光とは違い、
なんともいい雰囲気をかもし出しています^^
奥の部屋は、茶室になっていて、それぞれの部屋から眺めるためのお庭がいくつもあり、
昔の人々の風情を感じられます。夜間、参拝するのも、なかなかおつなものです^^

写真は、こちらでどうぞ^^
(下の方にある、”スライドショー”を、クリックすると見やすいですよ)
http://cooc.multiply.com/photos/album/29/Kanchiin


Der Kanchiin-Tempel befindet sich im Toji-Tempel.
Der Toji-Tempel wurde im 796 Jahr erbaut. Waehrend der Kanchiin-Tempel im 1360 Jahr erbaut worden ist.
Aber die heutigen Gebaeude sind wieder im Jahr 1605 aufgebaut worden.

Der Kanchiin-Tempel ist beruehmt,weil dort die Tuschzeichnungen von Miyamoto-Musashi*zu sehen sind.
Ein Gerten vor dem Empfangsraum heisst "Godai no niwa" und stellt eine Reise mit Kukai** nach China dar.
Er scheint aus ein Meer aus Sand. Ab 11. bis 16. August konnte man in der Nacht dem Tempel besichtigen.
Man fuehlt eine angenehme Atomosphaere,weill der Korridor von japanische Lampen beleuchtet ist.
Da es viele kleine Garten gibt,kann man von jedem Zimmer aus einen anderen Garten anschauen.
Das ist gute Idee der Leute von fruehrer,meine ich.

Miyamoto-Musashi*=http://de.wikipedia.org/wiki/Miyamoto_Musashi
Kukai**=http://de.wikipedia.org/wiki/K%C5%ABkai

Bitte klick hier an,wenn du mehr Fotos sehen willst. Wenn du ”スライドショー”anklickst,kannst du sie einfacher anschauen.
http://cooc.multiply.com/photos/album/29/Kanchiin

Bitte schreibt eure Kommentare ---- dazu muss man aber erst (CM) anklicken、zum Schluss drueck bitte auf (送信).
この記事のURL | 寺・神社 | CM(3) | TB(0) | ▲ top
| メイン |