スポンサーサイト
- --/--/--(--) -
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事のURL | スポンサー広告 | ▲ top
チンドン屋(Chindonya)
- 2010/11/09(Tue) -
10-1103-05-1.jpg

チンドン屋さんがいました。

前にも 四条界隈で練り歩いているのを みたことが あるのですが・・・
今回は、閉店になった阪急デパートの前で。

なんの宣伝をしていたかというと
”憲法を守ろう”というパレードの宣伝でした。

まあ 宣伝効果があるかどうかは わかりませんが
最近には めずらしいので
皆 写真を撮ったり、記念撮影したり・・・

今は 何でも ネット社会だけど
たまには、こういうアナログもいいですね^^


Ich habe eine Chindonya gesehen.
Eine Chindonya ist eine Gruppe von Musikern, die als Werbetraeger durch die Strassen marschieren.

Fuerher gab es Chindonya mehr als jetzt. In der letzten Zeit begegnet man ihnen aber nur selten.
Darum sind viele Leute stehe geblieben und haben sie fotographiert oder mit ihnen Erinnerungsfotos gemacht.
Aber ich weiss nicht genau, ob ihre Wurbung effektiv war.

In der heutigen Zeit kann man einfaecher im Fernsehen oder Internet werben.
Trozdem ist es nicht schlecht, etwas auf diese Art zu bewerben, nicht wahr?

Bitte schreibt eure Kommentare ---- dazu muss man aber erst (CM) anklicken、zum Schluss drueck bitte auf (送信).

この記事のURL | 文化 | CM(0) | TB(0) | ▲ top
流れ橋(eine Bruecke)
- 2010/10/20(Wed) -
Nagare-016.jpg

”流れ橋”って 知ってますか?

洪水などのときに 橋が壊れないように、橋の欄干がなく、流れてもいいように作られています。

この橋がかかっている川は、氾濫することが多く、普通の橋では、もたないのです。
洪水のときに、橋が流されてしまうのですが、流失してしまうのではなく、流れてもワイヤーで連結されているので、またすぐに 復元できるのです。

木製(ほとんどが)なので、時代劇の撮影などにも使われていて、みんなに愛され 大切に保存されているそうです。
藤田まことさんが、橋の石標を寄贈されてました^^
DSC07384-1.jpg

そういうものって、ずっと残したいですね。
興味があるかたは、見にいかれてはどうですか・・・
私は、自転車で1時間かけて見に行きました^^

Kennt ihr die Brueke,die "Nagare-bashi" genannt wird?
Sie hat kein Gelaender, um bei Hochwasser nicht zerstoert zu werden.
Bei einem Hochwasser wird sie nur teilweise weggespuelt. Aber die Brueckentraeger gehen nicht verloren,weil sie mit Stahlseilen gesichert sind.

Die Bruecke selber ist aus Holz. Sie wird auch fuer histrische Dramen benutzt.
Viele Leute lieben diese Bruecke und finden sie wichtig.
Wir moechten solche wichtigen Dinge unserer Kultur fuer spaetere Generationen erhalten.

Bitte schreibt eure Kommentare ---- dazu muss man aber erst (CM) anklicken、zum Schluss drueck bitte auf (送信).

この記事のURL | 名所 | CM(0) | TB(0) | ▲ top
神護寺(Jingoji-Tempel)
- 2010/06/10(Thu) -
Jingoji-033.jpg

神護寺は、京都の愛宕山(924m)の高雄山の中腹にある寺で、このあたりは、紅葉で有名です。
秋にくれば、さぞかし綺麗だろうなと思いました。

もともとは、「神願寺」と「高雄山寺」という2つの寺院が 824年に合併してできた寺だそうです。

山の中腹にあるので、階段が・・・
階段が終われば、また階段。境内にはいって、もう終わりかと思ったら、また階段が・・・
行かれる方は、足元をしっかりと、覚悟して行ってくださいね。
また、秋に行ってみたいです。

周辺には、他にも紅葉で有名なお寺があるので
秋に行くなら、ゆっくりと、そちらも回ってみたいです。
しかし、その時期は、かなりの人出だそうで・・・それも覚悟しなきゃならないですね^^;;

Jingoji-034.jpg

Jingoji-038.jpg

Jingoji-044.jpg

Jingoji-050.jpg

Jingoji-059.jpg

Jingoji-085.jpg

Jingoji-119.jpg


Der Jingoji ist ein Tempel in Kyoto und liegt auf dem Hang des Takao-Berges.
In diesem Gebiet kann man schoenes, buntes Herbstlaub anschauen.
Wenn man im Herbst hierhin kommt, sieht esbestimmt wunderschoen aus.

Der Jingoji-Tempel wurde im Jahr 824 gegruendet.
Man muss viele Treppen hinaufgehen, um bei dem Tempel anzukommen.
Aber auch nach der Ankunft muss man noch viele Treppen hinaufgehen^^;;
Wenn ihr dorthin kommen wollt,trainiert bitte vorher eure Muskeln.

In der naehe des Tempels gibt es noch andere Tempel.
Wenn ihr im Herbst dieses Gebiet besucht, empfehle ich euch nach und nach auch anderen Tempels zu besuchen.
Aber dann bereitet euch darauf vor, dass viele Leute dorthin kommen.

Bitte schreibt eure Kommentare ---- dazu muss man aber erst (CM) anklicken、zum Schluss drueck bitte auf (送信).
この記事のURL | 寺・神社 | CM(4) | TB(0) | ▲ top
三井寺(Mii-dera)
- 2010/04/23(Fri) -
Miidera04-175.jpg

三井寺は、滋賀県にある 天台寺門宗の総本山だそうです。

三井寺の草創は、7世紀で、9世紀に 唐から帰国した留学層円珍によって再興されたそうです。
しかし、比叡山延暦寺との争いにより、何度も焼き討ちされたり、秀吉により 寺領を没収されたりし、衰退したのですが、
秀吉の死の直前に許され、その後、再興されたそうです。

三井寺は、度重なる焼き討ちにあったにもかかわらず、数々の文化財が残されています。建造物以外で常時公開されているものは、梵鐘だけだそうです。

正面には、>大門(仁王門:二階建て)がありますが、室町時代(1451年のもの)のもので、
奥にある三重塔は、鎌倉時代末期から室町時代初期のものだそうで、時代をかんじさせる建物が残っています。
春には 桜がみごとに咲き誇っており、古い建物と桜との融合が、見るものの心を 和ませてくれます。

写真は、こちらでどうぞ^^
三井寺(Miidera)



Ein Mii-dera* liegt in der Shiga-Praefektur Shiga.
Gegruendet wurde der Mii-dera im 7 Jahrhundert. Danach wurde er von dem buddhistischen Priester Enchin geleitet, der aus China zurueckgekehrt war.

In der Naehe des Mii-dera gibt es Enryaku-ji**. Es gab viele Streitigkeiten zwischen den beiden Tempeln.
Deswagen wurde der Mii-dera einige Male niedergebrannt.
Trozdem blieben viele Kulturgueter in diesem Tempel erhalten. Aber nur ein Glock und die Gebaeude von Kulturgueter werden immer oeffentlich gezeigt.

Am Haupteingang liegt ein Deva-Tor, das waehrend der Muromachi-Zeit(1392-1573)im Jahr 1451 gebaut wurde.
Es gibt auch eine dreistdeckige Pagode, die zwischen der Kamakura-Zeit(1192-1333) und der Muromachi-Zeit(1392-1573) gebaut wurde.
Im Fruehring bluehen viele Kirschblaeume. Die Kirschbluete und die alten Gebaeude enthalten eine gute Harmonie.

Mii-dera*= http://de.wikipedia.org/wiki/Mii-dera
Enryaku-ji**­= http://de.wikipedia.org/wiki/Enryaku-ji

Bitte klick hier an,wenn du mehr Fotos sehen willst. Wenn du ”スライドショー”anklickst,kannst du sie einfacher anschauen.
三井寺(Miidera)

Bitte schreibt eure Kommentare ---- dazu muss man aber erst (CM) anklicken、zum Schluss drueck bitte auf (送信).



この記事のURL | 寺・神社 | CM(2) | TB(0) | ▲ top
モンキーパーク(Affen-Park)
- 2010/03/02(Tue) -
Affe-129.jpg

嵐山にモンキーパークがあります。

あまり知られてないのですが・・・という私も、知りませんでした。

ここのサルたちは、比較的おとなしいそうです。

ただ、やってはいけないことが 3つあります。
1:サルの目を見ない
2:サルに触らない
3:食べ物を見せない


2と3は、できるんですが、1は難しい・・・
目を見ないように 近づくのは、結構難しい・・・
しかし、じわじわと 近づけば 大丈夫でした。

おサルさんたちの表情は 豊かですね・・・

哲学者のように
Affe-075.jpg

花粉症かな?
Affe-077.jpg

気持ちいい〜〜
Affe-116.jpg

お昼ね・・・
Affe-037.jpg

遊ぼ・・・
Affe-105.jpg

歯磨き
Affe-026.jpg

人間よりも 役者かもしれません

ここのおサルさんは、140頭いるそうで、その1頭づつに 名前がついていて、戸籍があるそうです。
戸籍のある群れは めずらしく、研究などに役立っているそうです。

機会があれば、行ってみてはいかがですか^^


Es gibt einen Affen-Park in Arashiyama*, einem Bezirk am westlichen Stadtrand von Kyoto.
Dort leben etwa 140 Affen. Alle Affen werden selben Namen gegeben.

Wenn man den Park besucht, gibt es drei Dinge, die verboten sind:

1:Man darf den Affen nicht in die Augen sehen.

2:Man darf die Affen nicht anfassen die Affen.

3:Man darf die Affen ausserhalb den Parks nicht fuettern.


Das zweite und dritte Verbot kann man einfach befolgen.
Aber das erste Verbot ist schwer zu befolgen.
Wenn man nach den Affen sucht,treffen sich die eigenen und ihre Blickrichtungen manchmal.
Dann muss man soford seinen Blick abwenden^^;;Aber die Affe sind eindrucksvoll.

Wenn ihr Zeit und Lust habt, besucht mal den Park.^^


Arashiyama* : http://en.wikipedia.org/wiki/Arashiyamaーーーーーーーーー

Bitte schreibt eure Kommentare ---- dazu muss man aber erst (CM) anklicken、zum Schluss drueck bitte auf (送信).

この記事のURL | 名所 | CM(4) | TB(0) | ▲ top
| メイン | 次ページ